lunes, 7 de mayo de 2018

La rebelión de los oprmidos: Las vísperas sicilianas, de Verdi II


ANÁLISIS

Después de La Traviata, hay un ciclo de óperas del período de madurez de Verdi que se representan más bien poco o prácticamente están desaparecidas. Entre ellas, la que más me llamaba la atención eran estas Vísperas, sobre todo después de escuchar en un cd de María Callas, el bolero de Elena del Acto V. Más tarde, accedí a otros fragmentos sueltos, como la obertura o el aria de Arrigo del acto IV. Y cada fragmento que escuchaba no lograba entender porqué esta ópera está prácticamente olvidada. Al trabajar en esta entrada, me he puesto el cd y los dvds que tengo en casa y sigo todavía sin entenderlo.

Antes de meternos en criticar la obra en sí voy a tirar un poco de la Wikipedia y voy a comentar un poco el hecho histórico. En el siglo XIII, la isla de Sicilia estaba gobernada por los franceses bajo el mandato del rey Carlos de Anjou, quien también era rey de Nápoles. Los franceses no gozaban de la simpatía de los sicilianos, ya que les habían quitado las tierras, quitaron importancia a la ciudad de Palermo trasladaron el poder político a Nápoles y lo que aún era peor, eran muy desagradables. Según cuentan las crónicas de Ramón Mutaner, un caballero de la Corona de Aragón, la gota que colmó el vaso y fue lo que provocó el alzamiento fue un caso de "ultraje" (yo diría violación) que los franceses causaron a un grupo de muchachas sicilianas, más o menos lo que se vería en la ópera en el acto II.
Así pues, el 30 de marzo de 1282, aprovechando que los franceses estarían desarmados porque estarían en misa, al tocar la iglesia del Santo Espíritu de Palermo las campanas para los oficios, los sicilianos se alzaron en armas y provocó la masacre. Esta masacre, se fue extendiendo por toda la isla, lo cual era algo planeado y con la ayuda de las tropas de Pedro de Aragón, Sicilia pasó a formar parte de la Corona de Aragón siendo un reino independiente. Aunque hay otras versiones.

Partiendo de este hecho histórico, Scribe adaptó su libreto del Duque de Alba, que contaba la opresión de los Países Bajos por el gobierno español a otro suceso histórico más oscuro pero igual de dramático. Mezcló la realidad con la ficción, pues los personajes de Guy de Montfort y Giovanni da Procida, existieron y participaron en el conflicto, aunque su suerte fue distinta. El auténtico Montfort era un mercenario inglés y no fue asesinado, sino que lo capturaron y se murió de asco en la cárcel. Por su parte Procida, tenía realmente sus motivos para organizar la matanza, pues los franceses le habían confiscado sus bienes, violado y maltratado a su mujer e hija y matado a un hijo.

Esa interacción entre personajes históricos reales con otros ficticios. hace que muestre la historia desde un punto de vista más romántico y más cercano, pues vemos el conflicto desde el punto de vista de los personajes que protagonizan la ópera. Para Verdi la calidad de los versos no era del todo buena, aparte que él tampoco tenía mucho nivel de francés en aquel momento, pero la historia presentaba ciertos elementos interesantes a nivel dramático, aunque muchos de ellos no son nuevos en la obra verdiana.

Para empezar, al igual que en Nabucco, tenemos a un pueblo oprimido (en este caso los sicilianos) que pide a gritos su libertad, aunque a diferencia de los judíos, aquí es el propio pueblo que se alza después de ver cómo los franceses raptas a sus mujeres sin razón aparente. Por tanto, los sicilianos (el coro) forma parte de la obra como un personaje más y dando además el gran tema principal de toda la obra, que es la rebelión de un pueblo oprimido frente a un invasor, ese es el gran leitmotiv y todo lo demás es secundario. Es más, el coro está prácticamente presente en todo momento, es el primero en aparecer y el último que toma la palabra y dando pie a magníficas escena de masas, muy influenciado por Meyerbeer, sobre todo por Los Hugonotes en este caso, la cual también termina con una masacre. Mola muchísimo esa ópera, algún día os hablaré de ella.

Para justificar la matanza, en lugar de dar motivos meramente políticos, Scribe nos presenta una serie de motivos personales. Pese a que las razones de Procida no están del todo bien explicadas en el libreto, en el caso de Elena es vengar la muerte de su hermano Federico y para ello se sirve del amor que el joven Arrigo siente por ella. Cabe destacar que en esta ópera, la pareja de amantes es algo atípica. Elena no admite que ama a Arrigo hasta el cuarto acto, y aún así, para ella el vengarse de Montforte es lo que más le mueve en su vida y hasta que eso no pase no será capaz de seguir adelante con su vida.  Por eso, es incapaz de delatar a Procida cuando éste en el último acto, le revela que la rebelión comenzará después de la boda; porque la idea de venganza sigue presente. Sin embargo, y en este momento es cuando vemos otros de los temas fetiche de Verdi y que ampliamente desarrollará en Aida: el conflicto entre el deber por la patria y el amor. En el único momento en el que parece que la pobre puede pasar página, su boda con Arrigo, le viene ese dilema por el cual alguien va a salir perdiendo. No hay término medio en el conflicto.

Por otra parte, nos encontramos también con el conflicto intergeneracional entre padre-hijo (menos común en Verdi que el de padre-hija, pero también presente, como por ejemplo en La Traviata.) Gracias a este conflicto, Verdi hace que podamos empatizar un mínimo con Montforte, pues recordemos que teóricamente es el malo de la película; tiene a los sicilianos jodidos y encima tuvo a Arrigo porque dejó embarazada a su madre después de haberla violado. Aún así acepta su paternidad, acoge al joven y por hacerle feliz, intenta poner paz entre los sicilianos y los franceses. De gran efecto teatral y dramático, tenemos el final del acto IV cuando Arrigo le llama padre por primera vez cuando están a punto de ejecutar a Elena, o el dúo del la primera escena del Acto III. Montforte es un líder, que le ha cagado con el pueblo tantas veces ,que cuando por fin tiene la oportunidad de redimirse, ya es demasiado tarde. En el caso de Arrigo, tenemos al héroe que es fiel a sus ideales, pero que tiene aceptar que su gran enemigo es su padre. Y sí, esa famosa frase de "Yo soy tu padre" que la escuchamos en El Imperio contraataca, ya muchos años antes teníamos a un héroe con la misma problemática. En ese sentido, Arrigo es igual que Luke Skywalker, pero sin hermana gemela. Dado que la obra termina con la matanza de los franceses, en el libreto no especifica que Arrigo muera con ellos, como sí lo especifica con Montforte. Eso ya es algo que el director de escena puede decidir.

Lo original de esta ópera es que no queda del todo claro si el final se le puede considerar triste. Si lo tomamos del punto de vista de Montforte, el final es trágico, pero a si tomamos a los sicilianos como referencia, es un buen final porque al fin y al cabo la obra va sobre ellos. Esta reflexión se puede justificar con la música. La ópera empieza con el tema de la revolución que se escucha en la obertura y se cierra precisamente con ese tema. Para dar mayor colorido, Verdi utiliza melodías populares (como la tarantela en el acto II o el Bolero del acto V)

Actualmente, es raro ver esta ópera en los escenarios y cuando lo hace, es más común verla en italiano que en francés Personalmte me gusta más como suena en italiano. En resumen, las Vísperas es una obra que por su contenido dramático y la gran riqueza de melodías, es una de las óperas de Verdi que debería verse más a menudo en cartel.

Y ¿qué aprendemos de esta historia?
- La persona más peligrosa en este mundo es la que siente que ya no tiene nada que perder.
- Hay que tener valor para saber luchar por lo que consideras justo.
- En el caso de los poderes superiores, no explotes al pueblo porque todo tiene un límite.
- Aprender a aceptar tus errores y rectificar es de sabios.
- Sólo no puedes, con amigos sí, pero el fin no justifica siempre los medios.
- ¡Qué chulas son las tarantelas!

GRABACIONES

CD
 
 Dado el hecho que es una ópera muy olvidada, apenas hay grabaciones y las que hay, en su mayoría son todas registros en vivo y de la versión en italiano. Ésta en concreto es la única versión de estudio que se ha hecho, y además incluye el ballet del tercer acto. Yo no tengo ninguna queja, Levine dirige bastante bien, y los papeles protagonistas son cantantes con muy buen currículum. 

DVD
 
Éste es el último DVD que ha salido a la venta y presenta la versión francesa sin ballet. Destaco principalmente el buen papel del tenor Bryan Himmel como Henri y la soprano Lianna Haroutounian como Hélène. El resto del reparto bien, (aunque no soy muy fan del bajo Erwin Schrott) y la dirección de Pappano, correcta. Eso sí, la puesta en escena es algo confusa, porque el conflicto parece que quiere representar la rebelión de los artistas frente a un público conservador y se muestra como una obra de teatro dentro del teatro... o algo así, la verdad es que no me he enterado muy bien.

De todas formas, si alguien está interesado en la versión francesa, mi recomendación es este montaje propuesto por la Ópera Neerlandesa (Ámsterdam). Aquí trasladan la acción a la Sicilia de los años 40 y los franceses son un grupo de mafiosos. Cabe señalar que la obertura se interpreta después del acto I, dejando este acto como si fuese un prólogo y el ballet de Las cuatro estaciones, es una pantomima donde Henri sueña con una infancia distinta.  Es un poco fea de ver, pero es bastante coherente con el libreto y el aspecto musical es bastante bueno también.

Como propuesta de la versión italiana, me decanto por este montaje que se hizo en el teatro Regio de Parma y que pertenece a la colección Viva Verdi! Vale que la puesta en escena es algo oscura, pero es muy respetuosa con el libreto y destaco la gran labor que hace Leo Nucci como Montforte. El resto cumple.

 Éste en concreto, yo lo tengo por un coleccionable y bueno, es un ejemplo de cómo se puede representar una ópera que se supone que necesita una gran infraestructura en un teatro (el Verdi de la ciudad de Busetto) que es una caja de cerillas. Es una representación bastante digna y fue la primera vez que tuve la oportunidad de ver la ópera al completo, aunque mi DVD está defectuoso y parte del acto V está estropeado. Pese a todo, no lo recomiendo porque el resultado final no luce mucho.

Por último, también menciono este DVD porque aunque no lo tengo, lo he visto. Es una representación en italiano de finales de los ochenta dirigida por Riccardo Muti, de la cual también está disponible en CD. Es un montaje tradicional y además incluye el ballet, cosa rara en la versión italiana. La calidad de imagen no es muy buena y sólo tiene subtítulos en inglés Así que sabiendo que este montaje está disponible en Youtube,  yo os aconsejo que lo veáis por ahí en lugar de comprarlo, porque además es bastante caro. 

Espero que os haya entrado la curiosidad por escuchar esta obra. Yo me despido por hoy y la próxima entrega será una historia algo más liviana sobre un chico que se acuesta con mujer mayor, se enamora de una de su edad que está prometida a un viejo chocho. ¿Cómo terminará esta historia? Pues esperad a que os lo cuente este fin de semana. ¡Hasta la próxima!

No hay comentarios:

Publicar un comentario